Ráadásul sokkal biztonságosabbnak ígérkezik, mint a Google megoldása. Persze épp ebben rejlik a korlátja is.

Keményen dolgozik a Mozilla azon, hogy a böngészőjét a Chrome valódi alternatívájává tegye. A legújabb fejlesztése egy olyan beépített nyelvi fordító, amely legalább olyan jó (vagy éppen pont annyira korlátos), mint a Chrome-mal integrált Google Translate, mégis biztosítja a magánélet védelmét. De meglehet, épp ez lesz a szolgáltatás gyenge pontja is.

Mindent helyben csinálni

Míg a Chrome lényegében a Google saját felhős Translate szolgáltatását használja – azaz amikor egy idegen nyelvű szöveg lefordítását kérjük a Chrome-ban, ennek a szolgáltatásnak küldi el a böngésző a szöveget –, addig a Mozilla a fordítás folyamatát helyben akarja elvégeztetni.

Igaz, hogy most sem kell lemondani a fordításról azoknak, akik Firefoxot használnak, ehhez azonban külső fejlesztők által készített kiegészítőt kell telepíteniük. Választék van bőven, közel másfél száz weboldal-fordító add-on található a Firefox-kiegészítők között. Ezek egy része azonban nem tesz mást, mint behúzza a Google Translate-be a lefordítani kívánt weboldal szövegét.

A Mozilla azonban szeretne valamilyen natív megoldást, ezért sajtóértesülések szerint a Bergamot projekt fordítómotorjának az integrálásán dolgozik.

A választás logikus. Az Európai Unió által is komoly összeggel támogatott fejlesztésben ugyanis négy európai egyetem – a Tartui Egyetem, a Sheffieldi Egyetem, az Edinburgh-i Egyetem és a prágai Károly Egyetem – mellett a Mozilla is benne van. A Bergamot projekt célja egy olyan többnyelvű fordítóprogram kifejlesztése, amit azok is bátran használhatnak, akiknek érzékeny információkat tartalmazó szövegeket kell egyik nyelvről a másikra átültetni. Ilyen munkához ugyanis a Google Translate értelemszerűen nem használható.

Azt még nem tudni, hogy a végeredményt mikor kaphatja kézbe a nagyközönség. A hírek szerint azonban a Mozillánál már neurális gépi fordítással foglalkozó fejlesztőmérnököket is felvett. Az ő feladatuk lesz a Bergamot eddigi eredményeinek a beépítése a Firefoxba.

Privacy-ben a legerősebbek akarnak lenni

A Mozillának két fontos csapásiránya is van, de a kettő szorosan összefügg. Miközben szeretné elérni, hogy a Firefox legyen a magánéletük biztonságát maximálisan szem előtt tartó felhasználók böngészője, ezt szeretné pénzre is váltani. Chris Beard, a Mozilla ügyvezetője, nyáron a német T3N-nek adott interjújában arról beszélt, hogy terveznek egy olyan Firefox-változatot, amit csak havi előfizetésért lehet használni. Az előfizetésért cserébe a felhasználó például biztonságos online tárhelyet és beépített VPN-n is kapnának. A VPN fejlesztésével már elég jól áll a Mozilla, jelenleg a szolgáltatás bétatesztje folyik. Beard nyilatkozata alapján könnyen elképzelhető, hogy a fordítási szolgáltatás is csak a fizetős böngésző része lesz.

A probléma csak az, hogy a Bergamot állásáról meglehetősen keveset tudni. Az EU mindenesetre beletolt mintegy 3 millió eurót. A EU-ban ugyanis a soknyelvűsége miatt komoly igény van egy az érzékeny adatok védelmét a lehető legjobban biztosító valós idejű fordítóra.

A projekt honlapján főleg publikációk listáját találni, ebből lehet következtetni arra, hogy a közreműködők milyen problémákon dolgoznak, illetve hogy az egyes részproblémákat hogyan osztották le egymás között a kutatócsoportok.

A szakértők zsenialitása a tömegek bölcsességével szemben

A Mozilla kísérlete – illetve a maga a Bergamot-projekt – lakmuszpapírként is működik annak eldöntésére, hogy vajon ellensúlyozni tudja-e a szakértői tudás a tömegek bölcsességét. (A kérdés korábban így vetődött fel: pontosabb vagy megbízhatóbb-e az Encyclopedia Britannica, mint a Wikipedia csak azért, mert előbbi szócikkeit az adott terület legjobb szakértői írták, és szintén szakértő szerkesztők hada ellenőrzött benne minden állítást, adatot, betűt?)

Bár világszerte nagyon sokan dolgoznak a természetes nyelvi feldolgozás megoldásán-tökéletesítésén, a Google Translate nagyon jól mutatja, milyen nehéz és kiterjedt problémáról van szó. A Google például mind a mai napig épít a felhasználók visszajelzésére, hogy tökéletesítse a Translate-et. A megadott, sokszor értelmetlen fordításnál jelenleg is él az a lehetőség, hogy beküldjünk az adott szóra-mondatra egy jobb javaslatot.

Erről a közösségi tudásról – ami a nyelv esetében igencsak fontos, hiszen egy változó, az adott nyelvi közösség által folyamatosan fejlesztett "eszközről" van szó – a Mozillának le kell mondania, hiszen a biztonság miatt helyben kell biztosítania a fordítást. Ha még sikerül is egy minden eddiginél jobb többnyelvű fordítórendszert létrehoznia, kérdés, hogyan lehet majd azt aktuálisan tartani.

Piaci hírek

Nemsokára többet isznak majd a kínai adatközpontok, mint Dél-Korea lakossága

A generatív mesterséges intelligencia világszerte megtolta az adatközponti fejlesztéseket, a szerverek hűtésére használt vízből azonban sehol sem lett több.
 
Hirdetés

Adathelyreállítás pillanatok alatt

A vírus- és végpontvédelmet hatékonyan kiegészítő Zerto, a Hewlett Packard Enterprise Company platformfüggetlen, könnyen használható adatmentési és katasztrófaelhárítási megoldása.

A válasz egyszerű: arról függ, hogy hol, hogyan és milyen szabályozásoknak és üzleti elvárásoknak megfelelően tároljuk az információt. A lényeg azonban a részletekben rejlik.

a melléklet támogatója az EURO ONE Számítástechnikai Zrt.

CIO KUTATÁS

TECHNOLÓGIÁK ÉS/VAGY KOMPETENCIÁK?

Az Ön véleményére is számítunk a Corvinus Egyetem Adatelemzés és Informatika Intézetével közös kutatásunkban »

Kérjük, segítse munkánkat egy 10-15 perces kérdőív megválaszolásával!

LÁSSUNK NEKI!

Amióta a VMware a Broadcom tulajdonába került, sebesen követik egymást a szoftvercégnél a stratégiai jelentőségű változások. Mi vár az ügyfelekre? Vincze-Berecz Tibor szoftverlicenc-szakértő (IPR-Insights) írása.

Nyílt forráskód: valóban ingyenes, de használatának szigorú szabályai vannak

Különösen az early adopter vállalatoknak lehet hasznos. De különbözik ez bármiben az amúgy is megkerülhetetlen tervezéstől és pilottól?

Sok hazai cégnek kell szorosra zárni a kiberkaput

Ön sem informatikus, de munkája során az információtechnológia is gyakran befolyásolja döntéseit? Ön is informatikus, de pénzügyi és gazdasági szempontból kell igazolnia a projektek hasznosságát? Mi közérthető módon, üzleti szemmel dolgozzuk fel az infokommunikációs híreket, trendeket, megoldásokat. A Bitport tizennegyedik éve közvetít sikeresen az informatikai piac és a technológiát hasznosító döntéshozók között.
© 2010-2024 Bitport.hu Média Kft. Minden jog fenntartva.