Nem olcsón, 160 dollárért mérik a Google új fülhallgatóját. A vállalat Pixel Buds névre keresztelt eszköze azonban nem csupán egy fülbe helyezhető, vezetéknélküli hangkeltő eszköz, hanem valami olyasmit tud, amit a konkurensek nem.
Érintésérzékeny
A Pixel 2 és a Pixel 2 XL telefonok színskálájában – novembertől – elérhető fülhallgató nyílt, nem zajszűrő kialakítással bír, vagyis használata közben nem szűnnek meg létezni a környezet hangjai viselője számára. Tetején állítható méretű hurka egyfajta uszonyként viselkedik (lásd fenti képünkön), ami a fülhöz való biztonságos rögzítést teszi lehetővé.
Ellátták egy érintésérzékeny kezelőszervvel is. A jobb oldali fülesen keresztül így lehet a zenelejátszást vezérelni, hangerőt beállítani, hívásokat fogadni. Emellett előcsalható rajta keresztül a Google Assistant is – az amerikai keresőóriás saját mesterséges intelligenciája hanggal utasítható például zenelejátszásra, SMS-ek küldésére vagy GPS-jelek értelmezésére (sétaútvonalakat biztosíthat a digitális asszisztens a fülhallgatón keresztül). Dupla tapintásra a Google Assistant akár híreket is felolvashat az eszköz viselőjének.
Sajnálatos módon a Pixel Buds csupán nagyjából 5 órán keresztül képes működni egyetlen akkumulátortöltéssel. Ez ugyan a többi, hasonló eszközhöz képest nem rossz eredmény, de annyira nem is kiemelkedő. Vezetékes töltőjébe helyezve látható el energiával; az eszköz USB-C kapcsolaton keresztül csatlakoztatható. Azaz jó hozzá a telefon töltőjének kábele, elegendő csupán azt magával vinnie a felhasználónak az útra.
Itt a Bábel-hal?
És akkor jöjjön a nagy újítás: a Pixel Buds képes valós idejű fordításra a Google Translate használatával:
A bemutatón elhangzottak szerint oda-vissza működő dologról van szó. A fülhallgató hallja felhasználója hangját, és az általa mondottakat a Pixel telefon hangszóróján keresztül fordítja a beszélgetőpartnernek. A másik nyelven megszólalók által mondottak pedig – természetesen már lefordítva – a pixelhaverokon keresztül hallhatók.
Természetesen egyelőre még bőven vannak korlátjai a technológiának. Elsősorban a Google Translate képességei limitálják használatának lehetőségeit. A demón látottak, hallottak szerint a nagy nyelvekkel, alapvető beszélgetési szituációkban már megállja a helyét, de magyarul kifinomult értekezést Berlin hatvanas évekbeli csatornázási feladatairól dán ismerősünkkel még jó ideig nem fogunk tudni az idegen nyelv alapos ismerete nélkül.
A Galaxis útikalauz stopposoknak című Douglas Adams könyvből megismert Bábel-hal (Babel fish) működését tehát voltaképp már tudja imitálni az eszköz, de rengeteg fejlesztésre, gépi tanulásra van még szükség ahhoz, hogy ez a hétköznapi emberek által elvárt szintet elérje. Az irány azonban jó, és ennek a képességnek az ismeretében már nem is annyira sok az a 160 dollár az Air Buds-ért.
Nyílt forráskód: valóban ingyenes, de használatának szigorú szabályai vannak